【这些地名这么念】
●“后江埭”的“埭”念“dài”●前埔等带“埔”地名念“pǔ”
●槟榔的“槟”念“bīng”
●筼筜的“筼”念“yún”
●大嶝、小嶝的“嶝”念“dèng”
●港仔后、豆仔尾的“仔”念“zǐ”
●“内厝澳”和“顶澳仔”的澳字“ào”,不能写成“内厝沃”和“顶沃仔”
台海网(微博)5月14日讯 据厦门日报报道,一趟连城冠豸山旅游,让市民许先生困惑不已:这“豸”字到底是念“zhài”还是“zhì”?很多人念“zhài”,但字典只有“zhì”音,到底听谁的?
其实,不只冠豸山的“豸”有不同念法,不少市民对厦门的一些地名也犯起糊涂——“后江埭”的“埭”字到底是念“dài”还是“dì”、槟榔的“槟”是念“bīng”还是“bīn”,筼筜的“筼”是“yún”还是“yuán”?今天,本报邀请民俗专家,为大家解读一些难懂难读的地名,让您以后不再读错、写错地名。
有些读音
属于尊重习惯
举例:冠豸山的“豸”念“zhài”,
前埔的“埔”念“pǔ”
连城冠豸山的“豸”字在当地一直读作“zhài”,是古代传说中一种笃忠执著、公正诚信、明辨是非的神兽。在现行的字词典中,“豸”只注音为“zhì”,注释为“没有脚的虫子”,这一读音违背了历史传承性和群众习惯。通过考证、研究,最后,国家有关部门同意把冠豸山“豸”字的读音定为“zhài”。
记者了解到,类似龙岩冠豸山的“豸”,在规范的读音外,国家再另外“定音”的情况,较为少见。
不过,在厦门有的地名,也有出于尊重大多数人习惯,不念惯用读音的。在厦门带“埔”字的地名很多,如厦门港的大埔头、中埔头、小埔头,以及五显镇店仔村上埔社等。市民政局区划地名处专家说,“埔”为多音字,除读“pǔ”,另一个读音是“bù”,主要用于地名,多数带“埔”地名应该读bù,但有些如前埔等带“埔”地名知名度较高,大多数人习惯读“pǔ”,应尊重习惯。
有些误读
源自闽南话发音
举例:“埭、地”闽南话读音接近,常被误读为“dì”
有些地名则属于市民念错,比如将“埭”的“dài”音读作“dì”、将槟榔的“槟”“bīng”读作“bīn”,筼筜的“筼”“yún”读作“yuán”。大嶝、小嶝的“嶝”正确读音是“dèng”,是四声,但许多人读作一声“dēng”。
“埭”在厦门地名较常用,如后江埭、后埭溪路、埭辽路、埭辽水库等,时常听到人们将“埭”(标准发音dài)读作“dì”。据查,“埭”没有发“dì”音的记载。
厦门民俗专家范寿春说,“埭”字念错,有些是因为误解而念错,有些则是因为“棣”字与“埭”字在闽南话中的发音相同导致的。还有人说,“埭、地”在闽南话里的发音都与dài音相近,“地”读音为“dì”, “埭” 可能受牵连,也被错念为“dì”音。