您现在的位置: 台海网 >> 新闻中心 >> 厦门 >> 文化教育  >> 正文

解读难懂难念的地名 这些厦门地名您读对了吗

www.taihainet.com 来源: 台海网 兰文 用手持设备访问
二维码

  【这些地名这么念】

  ●“后江埭”的“埭”念“dài”

  ●前埔等带“埔”地名念“pǔ”

  ●槟榔的“槟”念“bīng”

  ●筼筜的“筼”念“yún”

  ●大嶝、小嶝的“嶝”念“dèng”

  ●港仔后、豆仔尾的“仔”念“zǐ”

  ●“内厝澳”和“顶澳仔”的澳字“ào”,不能写成“内厝沃”和“顶沃仔”

    台海网(微博)5月14日讯 据厦门日报报道,一趟连城冠豸山旅游,让市民许先生困惑不已:这“豸”字到底是念“zhài”还是“zhì”?很多人念“zhài”,但字典只有“zhì”音,到底听谁的?

  其实,不只冠豸山的“豸”有不同念法,不少市民对厦门的一些地名也犯起糊涂——“后江埭”的“埭”字到底是念“dài”还是“dì”、槟榔的“槟”是念“bīng”还是“bīn”,筼筜的“筼”是“yún”还是“yuán”?今天,本报邀请民俗专家,为大家解读一些难懂难读的地名,让您以后不再读错、写错地名。

  有些读音

  属于尊重习惯

  举例:冠豸山的“豸”念“zhài”,

  前埔的“埔”念“pǔ”

  连城冠豸山的“豸”字在当地一直读作“zhài”,是古代传说中一种笃忠执著、公正诚信、明辨是非的神兽。在现行的字词典中,“豸”只注音为“zhì”,注释为“没有脚的虫子”,这一读音违背了历史传承性和群众习惯。通过考证、研究,最后,国家有关部门同意把冠豸山“豸”字的读音定为“zhài”。

  记者了解到,类似龙岩冠豸山的“豸”,在规范的读音外,国家再另外“定音”的情况,较为少见。

  不过,在厦门有的地名,也有出于尊重大多数人习惯,不念惯用读音的。在厦门带“埔”字的地名很多,如厦门港的大埔头、中埔头、小埔头,以及五显镇店仔村上埔社等。市民政局区划地名处专家说,“埔”为多音字,除读“pǔ”,另一个读音是“bù”,主要用于地名,多数带“埔”地名应该读bù,但有些如前埔等带“埔”地名知名度较高,大多数人习惯读“pǔ”,应尊重习惯。

  有些误读

  源自闽南话发音

  举例:“埭、地”闽南话读音接近,常被误读为“dì”

  有些地名则属于市民念错,比如将“埭”的“dài”音读作“dì”、将槟榔的“槟”“bīng”读作“bīn”,筼筜的“筼”“yún”读作“yuán”。大嶝、小嶝的“嶝”正确读音是“dèng”,是四声,但许多人读作一声“dēng”。

  “埭”在厦门地名较常用,如后江埭、后埭溪路、埭辽路、埭辽水库等,时常听到人们将“埭”(标准发音dài)读作“dì”。据查,“埭”没有发“dì”音的记载。

  厦门民俗专家范寿春说,“埭”字念错,有些是因为误解而念错,有些则是因为“棣”字与“埭”字在闽南话中的发音相同导致的。还有人说,“埭、地”在闽南话里的发音都与dài音相近,“地”读音为“dì”, “埭” 可能受牵连,也被错念为“dì”音。

上一页 1 2下一页
本文导航
相关新闻
【中国人的故事】青藏公路这些地名竟然由此而来!看完泪奔!

中国青年网格尔木8月15日电(记者 卢冠琼)世上的道路千千万,却有这么一条,让无数文青魂牵梦绕,立志这辈子必须走一趟。它,便是通向世界屋脊的青藏公路。   青藏公路。资料图   人们知道,这条道,行路艰辛、穿越雪域、绵延高原,充满神秘色彩。却鲜有人知,最早开拓这条“...

韩国欲为日韩间海域“正名” 要求两名称并列标注

中新网8月7日电 据韩联社报道,韩国外交部表示,联合国第11届地名标准化会议将于本月8日至17日在纽约联合国总部举行。韩国政府代表团将力争在此次会议上把韩日之间的海域并列标注为韩国的“东海”和“日本海”。   报道称,韩国政府代表团以国际标记和名称大使为团长,由外交部、国土地理情报院、国立海洋调查院、东北亚历史财团相关人士组成。   外交部官员表示...

日媒:日本时隔十年再次更新日韩争议岛屿地图

中新网4月5日电 据日媒报道,日本国土地理院本月1日时隔十年更新了现被韩国实际控制的日韩争议岛屿——竹岛(韩国称独岛)的地图,此次共采用了11个新地名。基于对町民进行的询问调查,町政府申请了渔民们曾使用过的名称。 资料图:日韩争议岛屿“独岛”   据日本国土地理院的消息...

金鸡亭入围中国邮政“生肖原地邮局 ” 厦门带“鸡”的地名有20个

鼓浪屿上的鸡山路。   鸡屿外形像一只海龟,头部朝向鼓浪屿,尾部朝向九龙江入海口。 张智宏 摄   著名画家张晓寒所画的鸡山草堂。林晓云 摄   记者 李晓辉   台海网2月3日讯 据厦门晚报报道 鸡年将至,与鸡有关的地名也成了热门话题。厦门的“鸡缘”不浅——从市民政局...