相关新闻
余光中:写完诗要数数用了几个“的”
继厦大85周年校庆之后再次走上厦大讲台,余光中感慨:当年他在厦大读书时,每天骑脚踏车上学,“从高高的坡上冲下来,沿着海边,看到南普陀,就到厦大了”。可惜,时光一去不回头。
余光中说,在文学各种文类方面,女性作家的贡献很大,而新中国成立以来,好的中国文学都在海外。他鼓励海外华文女作家协会:“中原和边缘的关系并不是固定不变的,有时候中原会衰落,边缘会崛起,所以海外的作家不能妄自菲薄,边缘的影响力有时候也可能盖过中原。”
关于写作 写白话诗不一定要用白话
关于“乡愁诗人”的称号,余光中很谦虚:“其实‘乡愁’在中国传统文化中早就有了,很多人都有涉及。”
谈及写作,他觉得写白话诗并不一定要用白话,“主流是用白话,可用点方言也无所谓。当然,中国女作家还是以写普通话为主。不过就像胡适所说,要创造国语的文学,还是先要修炼文学的国语。”
有人问,是不是要懂英文才能写好的英文作品?余光中认为不一定,“沈从文就不懂英文。我觉得,看最好的英文翻译作品可以吸收外国文学的精华。”
谈到自己的写作,余光中说:“我用的也是主流白话,所以每次完成时,我都会数一数总共用了几个‘的’字,30行的诗,用了15个‘的’还行,如果用了26个,那就不太好了。”
他说,“的”在白话文里只能算语态,但出现频率高得不得了。许多人习惯在形容词后面加“的”,非常单调,“所以我写了一篇《论的的不休》,希望大家不要再‘的的不休’”。
关于中文 “字典上的词你都用了吗?”
余光中说,英语形容词的后缀很多样,比如ious、able等等,所以有人觉得英语词汇多姿多彩,中文却显得不够用,可是,“字典上的词你都用过了吗?”
“你我相逢在黑夜的海上,你有你的方向,我有我的方向。”余光中说,这个诗句讲的是情侣在吵架。中文博大精深,“本来就很好,不一定要那么西化。”
也不要以为文言文已经过时,“当紧要关头要诉诸权威时,就要用点文言。比如你跑得气喘吁吁还是迟到了,说句‘一言难尽’就可以了,如果说一大段白话解释,就会更喘”。
再如:“‘千山万水’并非过了山就是河,‘千军万马’也并非打仗都要用马,但这成就了起码的美学。不像‘乱七八糟’这个词,既不对仗又不整洁,从对仗要求来看,应该是‘七乱八糟’或者‘乱七糟八’,所以‘乱七八糟’最乱七八糟了。”余光中话锋一转,调侃自己:“我之前乱七八糟地演讲,现在就乱七八糟地结束吧!”