法国当代小说约占每年中法图书版权合同总量的8%到10%。安黛宁指出:“一切历史小说或者触及社会问题的著作都让中国人感兴趣。相反,法国的侦探小说却无人问津。”获奖的文学作品特别受到中国读者青睐,尤其是龚古尔文学奖以及法兰西学院文学大奖的获奖作品。
报道认为,对中国人而言,法国文学首先意味着古典文学。武汉大学法文系教授、中国龚古尔文学奖评委会主席杜青钢表示:“对中国人而言,法国依然是出类拔萃的文学国度。对我们的大众和作家都是如此,比如我们的作家受到杜拉斯或者加缪的影响很大。”
但这样的乐观看法,同翻译过几十部法语著作的译者胡小跃的感觉有差别。胡小跃表示:“我们越来越难为当代法国小说找到中国读者。英美文学更符合中国人的口味。就法国文学作品而言,故事通常比较薄弱,概念和自我分析很多。”