中新社纽约5月27日电 题:疫情下的美国:用表达的力量对抗种族主义
中新社记者 马德林
“普通的美国人,旅人、拯救者,蜷曲的光芒、鲜血。……军人和平民,妇女和儿童,连接着众多异国、邻里、营地和家园。”27日一场线上研讨会中,美国史密斯学院教授、诗人佛洛依德·张在新冠疫情期间作的一首诗成为会议的开场。
新冠肺炎疫情在美国暴发以来,针对亚裔的仇恨情绪乃至侵害行为一度甚嚣尘上。有鉴于此,美国笔会同美国亚裔作家工作室共同举办“联合对抗仇恨:团结之日”系列活动,多位作家、学者参与。这两个组织日前还发表联合声明,100多位作家、艺术家、演员等在声明中共同呼吁抵制由疫情引发、针对亚裔的种族主义。
当地时间5月18日,美国旧金山湾区进一步重启经济,旧金山等地区某些类型的临街店铺可以以路边提货的方式重新开门。但是,因为几乎没有游客,旧金山知名景点华埠的很多店铺依然大门紧闭。 中新社记者 刘关关 摄
“你不需要成为一个种族主义者,就能通过种族获益。”阿默斯特学院教授帕万·辛格拉说,美国的制度设计一定程度上天然偏向中产阶级以上的富裕群体,例如校区、医疗等。而财富和种族又密切相关,这使得种族问题带有结构性特点。
科罗拉多大学博尔德分校教授珍妮弗·何指出,对于解决近期抬头的反亚裔种族主义,美国总统特朗普“毫无帮助”。他频频使用“中国病毒”、“武汉病毒”等可能引发仇恨情绪的表述,完全出于政治利益考量。
疫情暴发前,佛洛依德·张开设了一门有关种族问题的课程,80名学生选课。因为疫情,他改为远程授课,收作业的次数减少,截止时间也更灵活。“但我认真读了每个学生的作业,有些人会在里面写下非常个人化的东西。”他说,有些学生疫情期间一切安好,但也有人因新冠肺炎失去了家人,其中就能看到肤色和收入的影响。
当地时间5月22日,位于美国加利福尼亚州圣马特奥县的加州教师协会门前,美国国旗和加州州旗均被降到旗杆一半的位置。美国总统特朗普21日晚发布公告,全美自22日起降半旗三天,向新冠肺炎逝者致哀。 中新社记者 刘关关 摄