《清·孙温绘全本红楼梦》 现有中英法意四种版本
《红楼梦》绘本出国 摆进书店奢侈品专柜
作为我国一级文物的清代画师孙温所绘230幅绢本工笔彩绘图书,将以怎样的面貌走向全世界并被海外读者认可?24日上午,今年北京国际图书博览会的“明星出版物”——《清·孙温绘全本红楼梦》首次亮相在中国青年出版总社展位上。这本书由中国红学专家撰写十万多字的节本配文,再通过译者和国外汉学家的精心审读,最终出版成中、英、法、意四种译文画册。
该画册主编、策划人之一的中青国际总经理郭光向北京青年报记者透露,以上四种版本将于今年10月在法兰克福书展上向全球读者出版发行,今年10月还将在英国的一些高档商场书店奢侈品专柜里以200英镑的价格出售。
翻译基础
绘本用西洋焦点透视法 符合西方艺术审美标准
据负责编撰此画册的中国红楼梦学会执行秘书长、红学专家何卫国介绍,《孙温绘本》共计24分册,含230幅画面,每幅约纵43.3厘米,横76.5厘米,是目前所见清末民初唯一的大型彩绘连环画本《红楼梦》。绘本画面为绢本,工笔设色,全图描绘了3000多个人物,表现小说情节详尽,描写人物繁杂,布景巧妙,笔法工细,体现了《红楼梦》绘画的高度成就。
《孙温绘本》在绘画技法上,采用中国传统的青绿山水和界画技法,又参用西方传入的焦点透视法,具有清代宫廷新体画的风格。青绿山水和界画是中国传统的表现山水及楼阁建筑的绘画技法,焦点透视法则是明末清初西方传教士传入的绘画技法,再由郎世宁等西洋画家在清宫传授和大量创作实践,宫廷的许多画家都掌握了这种技法,形成了一种既具中国风采又符合西方画理的新型重彩工笔画。这种画风前后风靡一个世纪左右,对京都近畿画坛也产生了一定影响,在距离北京一百余公里的河北丰润,当地画家孙温、孙允谟受到此种宫廷新画风的影响就在情理之中了。
对此,在何卫国看来,《孙温绘本》既适合表达《红楼梦》的故事,也符合西方读者艺术审美标准。所以,他在此基础上结合画作描述的故事情节撰写了十万多字的节本配文,通过译者和国外汉学家的精心审读,让海外读者只需要花几天或一个星期的时间,就可以阅读完这本图文并茂的《红楼梦》。