中新网贵州惠水12月27日电 题:一个洋老头的中国茶情结
作者 杨云 张辉伟
已过花甲之年的達海文一头金发,高高的鼻梁,褐色的眼睛,戴一副眼镜,优雅又绅士,是一个地道的美国人。初次见面,他操一口流利的中文,说着:“大家好,我是Hugh,中文名達海文,我喜欢中国,爱喝中国茶,与中国茶有缘。”
達海文在中国贵州省黔南州惠水县茶山见到采茶的中国人,格外热情,和每一个人打着招呼,问着“你们爱喝茶吗?喜欢绿茶还是红茶?”如果遇见的是外国人,達海文就会推荐,“都匀毛尖不错,可以品尝一下。”
“我以前喝咖啡,可在华人朋友家中品尝了正宗的中国茶后,我爱上了喝茶与中国茶艺。”和達海文聊他的中国情结,茶是绕不开的话题。
達海文到茶厂了解中国茶文化。 张辉伟 摄
2004年,達海文来到中国广州。
“到了中国,更激起了我对茶的热情,我在超市或者茶叶铺购买茶叶的时候,我会用英文问服务员茶叶产自中国哪个省?是怎么制作出来的?但很遗憾,他们说中文我听不明白,讲英文又说不清楚。”達海文告诉记者。
正是这样的经历,让達海文决定要为中国茶做一点事情。
“到学校里教孩子们用英语介绍中国茶。”2014年3月,達海文与妻子通过申请,成为贵州盛华职业学院的国际志愿者,達海文如愿担任了茶学院的英文教师。
“很开心来到中国绿茶的故乡贵州,重要的是我实现了我的‘中国梦’。”達海文说,“在这儿,我告诉孩子们如何向外国人介绍中国茶。”
“在美国,有人喝咖啡、有人喝可乐,也有许多人喝茶。”達海文告诉自己的学生,“但不是所有喝茶的人都知道茶的知识。”
“现在在美国,已经有越来越多的中国人,越来越多的中国企业。”達海文很庆幸自己很早就选择了学习中文,并一直学到现在。“身边经常会有美国人告诉我,我孩子在学中文,我邻居在学中文,好像全世界都在学中文。”達海文笑着说,“我比他们更棒,因为我不但会中文,还用中英文做传播中国茶文化的事情”。
達海文喜欢喝茶,也喜欢研究茶,“虽然中国茶文化对我来说,太难了,但我真的很爱它们,它们很中国,很美。”達海文说,有一次,他在一个纪录片里看到一段写茶的中国唐诗,就拿笔记了下来,在之后的一次旅行茶园的路上,他向随行的中国朋友朗读了这首诗。“他们都惊讶!我觉得很牛啊,对不对?”他笑了笑,扮了个鬼脸。
为了能够让達海文更深入了解茶知识,学校邀请達海文去学校茶叶实训基地参加实训,这可让達海文高兴坏了。
“采茶、制茶,刚开始学习的时候我经常‘犯错’。”達海文笑着说,“‘犯错’也是了解中国茶一个必不可少的难忘经历。”
“他一方面告诉我们如何向世界介绍中国茶,一方面虚心的学习中国茶文化。”茶学院的学生喻梦江是達海文在茶叶制作学习的指导老师,“達海文是真正爱中国茶的人。”
喜欢中国茶,喜欢茶文化,喜欢中华民族的古老沧桑,所以達海文在教学中,着重教授学生对于茶叶的介绍:希望学生们能够掌握每一种中国原产茶叶的产地、茶叶的制作方法、茶叶的功效等英文介绍。
谈到为何如此钟爱中国茶,達海文说,“在中国,喝茶是一种文化,更是一种生活常态。”
目前,達海文已经成为茶学院的一张“名片”。
“每次回美国,我都会给家人和朋友送一盒茶学院学生做的手工茶,给他们介绍这些茶叶的制作方法。”達海文说,“这是中国的味道,更是了解中国人最亲切的方式。”(完)
(原标题:一个洋老头的中国茶情结)
来源:http://www.chinanews.com/sh/2017/12-27/8410269.shtml